Novinky
Rok 2010 >>Rok 2009 >>
22. 12. 2009 Přejeme všem pohádkový rok 2010! Pro tuto příležitost jsme pro vás připravili odlehčený
novoroční pozdrav.
3. 12. 2009 Staňte se i vy naším fanouškem na Facebooku. Můžete se podívat na fotografie z našich akcí pro zaměstnance i zákazníky a různé další zajímavosti. Nahlédněte pod pokličku naší firmy!
18. 11. 2009 Přihlaste se včas do jazykových kurzů, které začínají v únoru 2010.
Zde najdete přehled veřejných kurzů, ve kterých jsou ještě volná místa. Každému studentovi jsme také schopni připravit
výuku na míru podle jeho časových možností a požadavků na lektora, učebnici i styl výuky.
20. 11. 2009 Chcete být profesionálním překladatelem? Informace o tom, jaké znalosti, schopnosti a technické vybavení požaduje naše agentura po externích překladatelích, sděluje Ing. Zbyněk Zelenka v
článku vydaném 12. 11. v příloze Hospodářských novin Kariéra Speciál.
26. 10. 2009 Naše společnost se
na začátku listopadu zúčastní
konference „TCWorld“, jejímž pořadatelem je
TEKOM – „Odborný svaz pro technickou dokumentaci a rozvoj informací“. Akce se koná ve Wiesbadenu v Německu. Budeme rádi, pokud se zde i s vámi budeme moci osobně setkat.
23. 10. 2009 Začali jsme používat
nejnovější verzi CAT nástroje SDL TRADOS 2009 Studio. Tato verze světově nejrozšířenějšího překladatelského softwaru přináší řadu revolučních změn, které vzešly přímo z požadavků překladatelů. Mezi tyto změny patří zcela nové intuitivní prostředí s řadou doplňujících funkcí, které zvyšují kvalitu překladu, jeho terminologickou konzistenci a v mnoha případech také umožní snížení nákladů pro zákazníka.
12. 10. 2009 Víte, jak se správně učit cizí jazyky? Pokud ne, přečtěte si článek, který byl vydán v příloze MOJE KARIÉRA časopisů STRATEGIE, MOJE PSYCHOLOGIE a MF Plus od vydavatelství Mladá fronta ve spolupráci s naší agenturou. Generální ředitel naší společnosti ing. Zbyněk Zelenka v něm sděluje čtenářům své tipy na efektivní výuku cizích jazyků. Náhled článku je k dispozici
ZDE.
10. 10. 2009 Chcete mít
firemní jazykové kurzy zdarma? Čerpejte dotace z Evropských sociálních fondů! V současné době je možno žádat o dotace v rámci programů
Školení je šance a Vzdělávejte se!. Zaměstnavatelé mohou podávat žádosti formou grantových projektů, a to v prvním případě přímo na Ministerstvo práce a sociálních věcí a v druhém na místní úřady práce.
16. 9. 2009 Naše společnost postoupila do finále soutěže FIRMA ROKU 2009 ve Zlínském kraji a umístila se
mezi deseti nejlepšími. Do soutěže, kterou pořádá deník Hospodářské noviny, se přihlásilo celkem více než 3000 firem. Odborná porota porovnávala nejen ekonomické ukazatele jako rentabilitu, likviditu, ziskovost, produktivitu či zadlužení, ale i marketingové odlišení firem.
14. 8. 2009 Od září 2009 máte možnost přihlásit se do
specializovaných veřejných kurzů. Vybrali jsme jen ty jazyky, pokročilosti, termíny a zaměření kurzů, které vycházejí z našich zkušeností jako nejžádanější. Doporučujeme vyzkoušet tento kompromis mezi ryze individuální výukou a klasickým veřejným kurzem. U nás vám lektor bude věnovat dostatečnou pozornost a výsledky se jistě dostaví rychleji než u běžných veřejných kurzů. Bližší informace o termínech jednotlivých kurzů získáte přímo na straně
veřejné jazykové kurzy.
1. 8. 2009 V srpnu a září nabízíme
jedinečné podmínky pro překlad vašich webových stránek. Jsme jedna z mála překladatelských agentur, která nabízí nejen překlad vašich webových stránek přímo v programovém kódu (tzv. lokalizaci), ale také korekturu rodilým mluvčím a odborné poradenství při optimalizaci cizojazyčných mutací pro internetové vyhledávače. Všem zákazníkům bude v období 1. 8. až 30. 9. poskytnuta sleva 10 % na překlad webových stran. Zájemci o tuto akci mohou kontaktovat přímo
naše oddělení lokalizací.
15. 7. 2009 V současné době působí
naše překladatelská agentura v šesti zemích a spolupracuje s více než 2200 překladateli a tlumočníky, z nichž je většina rodilých mluvčích působících přímo v zemi jazyka, do kterého překládají nebo tlumočí. Pokud jste společnost, která často řeší rozsáhlé překladatelské projekty současně do více cizích jazyků, rádi vám zpracujeme cenovou nabídku pro srovnání.
10. 7. 2009 V době nejhlubší krize jsme dosáhli nárůstu objemu zakázek o 12 % (hodnoty od ledna do června 2009 ve srovnání se stejným obdobím minulého roku). Svým zákazníkům se snažíme nabízet taková řešení, která pomáhají snižovat náklady na překlady – samozřejmě při zachování vysoké kvality služeb. Tajemství, jak toho dosáhnout, je skryto v profesionálním řízení firemní dokumentace a schopnosti překladatelské agentury tomu napomoci. Více informací o způsobu řízení překladatelských zakázek svých zákazníků a jazykovém poradenství vám
můžeme zaslat na vyžádání.
30. 6. 2009 Od 1. 7. 2009 máme
novou pobočku na Slovensku v Bratislavě. O naše zákazníky zde bude pečovat Ing. Jaroslav Minárik, kterého můžete kontaktovat na e-mailu bratislava@zelenka-preklady.sk.
15. 5. 2009 Školní rok se chýlí ke konci, a je tedy
nejvyšší čas k finálnímu projednání plánů jazykové výuky ve firmách pro příští období. Chcete-li mít vyučovací dobu co nejlépe přizpůsobenou svým firemním nebo soukromým potřebám, kontaktujte nás již nyní. Při včasném jednání rovněž nabízíme výrazné slevy.
4. 5. 2009 Chcete zjistit, jak je na tom vaše firma se znalostmi cizích jazyků? U nás si můžete objednat nezávislý
jazykový audit, který provádíme v souladu se Společným evropským referenčním rámcem pro jazyky. Tento audit je vhodné realizovat před zahájením jazykového kurzu nebo po jeho ukončení, aby bylo možné zjistit, do jaké míry byla výuka efektivní.
15. 4. 2009 Jako jedna z prvních firem v České republice jsme v březnu při dozorovém auditu
úspěšně splnili požadavky nejnovější normy ISO 9001:2008 pro systém řízení kvality překladů a lokalizací. Systém řízení kvality máme vybudován také v souladu s nejpřísnějšími požadavky oborové normy ČSN EN 15038 pro překladatelské agentury.
6. 4. 2009 Na straně
překládané jazyky jsme pro vás připravili
přehled cizích jazyků, které překládáme. Najdete zde také
podrobnější informace o historii cizích jazyků, jejich charakteristikách, zajímavosti o fonetice, transkripci, nářečích apod. Stránka je zajímavá nejen pro odborníky!
10. 3. 2009 Vyzkoušejte si své znalosti angličtiny.
Zde zveřejňujeme test, pomocí kterého si můžete ověřit svou úroveň pokročilosti podle evropské stupnice hodnocení. Během 20 minut budete vědět, jak na tom s tímto jazykem jste. Pak se s námi nezapomeňte poradit o tom, jaká forma studia by pro vás mohla být nejvhodnější.
24. 2. 2009 Naše
DTP studio dnes zpracovává téměř
všechny grafické formáty.
Podívejte se na typický postup při zpracování textu a především na to, jaké výhody přináší zákazníkovi.
16. 2. 2009 Svým evropským zákazníkům dodáváme stále více překladů
z angličtiny nebo němčiny do ruštiny, polštiny, maďarštiny, slovenštiny a naopak – z těchto jazyků do angličtiny a němčiny. Překlady samozřejmě provádějí rodilí mluvčí s příslušnou specializací.
Vyzkoušejte naše nízké ceny!
30. 1. 2009 Rádi vám poradíme, jakým způsobem lze
v období finanční krize významně snížit náklady na jazykové služby. Díky našemu know-how a novým technologiím v oblasti překládání vám pomůžeme najít úspory na vyhotovení překladů, aniž by byla ohrožena jejich kvalita. Projednejte tuto problematiku nezávazně telefonicky nebo osobně přímo s naším
obchodním ředitelem.
20. 1. 2009 Česká republika je od 1. 1. 2009 předsednickou zemí Evropské unie,
od které jsme získali další zakázky na překlady ekonomických a právnických textů. Prokázali jsme schopnost zvládnout velký objem překladů obsahujících speciální terminologii orgánů EU. Tým našich spolupracovníků v této oblasti se stále rozšiřuje, proto
nabízíme odborné překlady textů s touto problematikou i dalším zákazníkům v EU.
10. 1. 2009 V roce 2008 se nám podařilo zvýšit objem překladatelských zakázek o 38 %! K nárůstu přispělo zvyšování kvality našich služeb podle evropských standardů, které má významný vliv na spokojenost našich zákazníků.
Děkujeme všem za spolupráci v uplynulém roce!
5. 1. 2009 Otevřeli jsme pobočku v Itálii. Od prosince 2008 mohou naši zákazníci navštívit novou kancelář na adrese
Via Duomo, 1/5, Motta di Livenza (Treviso). Vedoucí pobočky je paní
Martina Kultanova. Přímý kontakt a osobní jednání s významnými zákazníky v tomto regionu jsou dalším krokem ke zkvalitnění komunikace, která má vliv i na kvalitu poskytovaných služeb.
1. 1. 2009 Naše společnost neustále roste, a tak hledáme nové spolupracovníky na pozice localization manager, sales manager, lektor anglického jazyka, překladatel angličtiny a němčiny. Více informací naleznete na straně
jobs.
Rok 2008 >>Rok 2007 >>Rok 2006 >>Rok 2005 >>Rok 2004 >>