Překlady prováděné s využitím CAT technologií zajišťujeme stále častěji pomocí serverového řešení. Princip je následující: Překladatelé, kteří pracují současně na velkém projektu, sdílejí překladovou paměť i terminologický slovník v reálném čase – jako by spolu seděli v jedné kanceláři a konzultovali spolu použití správné terminologie. Terminologickou databázi i překladovou paměť mají ihned k dispozici všichni členové překladatelského týmu. Stejná přeložená věta se již podruhé nemusí překládat, ale pouze se ověří, zda je překlad i v jiném kontextu je správný. Použitím této technologie jsme schopni našim zákazníkům ušetřit u velkých projektů značné náklady a významně zkrátit čas jejich dodání. Více informací se dočtete v našem článku na odborném blogu.
Náš CFO, David Možnar, poskytl rozhovor České asociaci umělé inteligence. Přiblížil v něm pohled na… (číst dále)
Jestliže i mezi vánočními svátky budete potřebovat vyřešit překladatelské projekty, budeme tu pro… (číst dále)
Podle nejnovějšího průzkumu nezávislé mezinárodní společnosti CSA Research jsme poskočili na pátou… (číst dále)
Letos jsme se vůbec poprvé zúčastnili mezinárodní konference memoQfest, kterou už potřinácté… (číst dále)
Kvalitu našich jazykových služeb bereme opravdu vážně. Proto jsme i letos pozvali auditory ze… (číst dále)
Další novinky »