Díky zkušenému týmu překladatelů a rodilých mluvčích z celého světa vám zajistíme profesionální překlad a otitulkování videí nebo voiceover multimediálních děl (audioknihy, spoty, školicí či návodná videa aj.).
Nezávazně poptatNetrapte se přepisem mluveného slova a tvorbou titulků. O to se rád postará náš zkušený tým rodilých mluvčích, kteří to zvládnou mnohem efektivněji, a vy se tak můžete věnovat důležitějším úkolům.
Abyste měli jistotu, že vše bude 100% bez chyby, každé titulky u nás projdou pečlivou finální kontrolou před zveřejněním. Nestane se tak, že by vaše firemní video obsahovalo špatně přeložené slovo nebo pravopisnou chybu.
A abychom zajistili pohodlné čtení titulků, na závěr pečlivě zkontrolujeme i jejich správné načasování.
Podstatou voiceoveru je namluvení komentáře k vizuálnímu záznamu. Mluvčí v takovém případě není vůbec vidět a veškerá pozornost se tak soustředí pouze na obsah sdělení. Služba je vhodná pro školení, prezentace, propagační materiály, kurzy či naučná videa.
Voiceover vám zařídíme téměř ve všech evropských jazycích. Naši rodilí mluvčí mají mnohaleté zkušenosti s namlouváním firemních materiálů a rádi vašim multimédiím propůjčí své charismatické hlasy.
Každou z výše uvedených služeb si můžete objednat i jednotlivě.