Pomáháme růst mnoha firmám
už od roku 1990.
A rádi pomůžeme i vám -> Zjistěte jak
Odborné překlady zajišťujeme firemním zákazníkům už přes 30 let. Patří mezi ně i největší značky světa jako Siemens, Continental nebo ASUS. S týmem 7 000 zkušených překladatelů vám svižně přeložíme jakékoliv texty do všech světových jazyků.
Pravidelně řešíme překlady technické dokumentace, právnických textů, manuálů nebo patentů.
Texty překládáme celkem z 220 odvětví. Nejčastěji jsou to:
Rádi vám zařídíme také lokalizace, tlumočení nebo výuku cizích jazyků. U všech jazykových služeb klademe maximální důraz na kvalitu a pohotovou komunikaci se zákazníky i překladateli.
A naši zákazníci vám řeknou, proč už nemusíte hledat jinou
„Překladatelská agentura ZELENKA nám již od roku 2007 připravuje bezchybné překlady našich marketingových dokumentů. Oceňujeme hlavně profesionální přístup, tah na branku a vždy perfektně odvedenou práci. ZELENKA je spolehlivý dodavatel odborných překladů a s naší spoluprací jsme spokojeni.“
Marketing Manager
ASUS COMPUTER Czech Republic
„Reklamní agentura Cheil je hlavním partnerem největší jihokorejské společnosti dodávající spotřební elektroniku. Od svých dodavatelů očekáváme rychlost a vysokou kvalitu, což ZELENKA plní na výbornou. Proto je už dlouhodobě naší volbou pro překlady a lokalizace marketingových materiálů tohoto jihokorejského giganta.“
Project Manager
Cheil Czech
„Se společností ZELENKA jsem za posledních 9 let osobně realizovala více než 2 400 překladatelských projektů. Vždy jsem byla spokojená, zejména s přístupem zaměstnanců a rychlostí poskytovaných služeb. Tuto společnost mohu určitě doporučit.“
Executive Assistant
Tescoma s. r. o.
Nabízíme vám přes 30 let zkušeností s překlady ve strojírenství, automotive, IT, energetice, medicíně, elektrotechnice, financích a dalších dvou stovkách oborů.
Ozvěte se námSlova jsou si podobná, jejich význam se však značně liší. (číst dále)
Je pravda, že slovo brzy se píše s ypsilon. Expresivní příslovce brzičko (velmi brzo) je však možné… (číst dále)
Lyže – sportovní náčiní. Ližiny – podpůrná prkna pro posouvání těžkých břemen, příp. součást nosné… (číst dále)
Správně jsou obě varianty. Musí být však užity ve správném kontextu. (číst dále)
Starší zprávy »6 pozitiv, která přinesla současná situace „Všechno zlé je k něčemu dobré.“ Tak to říkávali naši… (číst dále)
Řekněme, že potřebujete přeložit 100stránkový PDF dokument, máte omezený rozpočet a tlačí vás… (číst dále)
Začátek naší „překladové mise” Jeden z největších německých hobby marketů se dlouho potýkal… (číst dále)
Proč se e-learningem zabývat? Dnešní globalizovaný on-line svět mění způsob, jakým pracujeme… (číst dále)
Další zprávy »