Pomáháme růst mnoha firmám
už od roku 1990.
A rádi pomůžeme i vám -> Zjistěte jak
Odborné překlady zajišťujeme firemním zákazníkům už přes 30 let. Patří mezi ně i největší značky světa jako Siemens, Continental nebo ASUS. S týmem 7 000 zkušených překladatelů vám svižně přeložíme jakékoliv texty do všech světových jazyků.
Pravidelně řešíme překlady technické dokumentace, právnických textů, manuálů nebo patentů.
Texty překládáme celkem z 220 odvětví. Nejčastěji jsou to:
Rádi vám zařídíme také lokalizace, tlumočení nebo výuku cizích jazyků. U všech jazykových služeb klademe maximální důraz na kvalitu a pohotovou komunikaci se zákazníky i překladateli.
A naši zákazníci vám řeknou, proč už nemusíte hledat jinou
„Překladatelská agentura ZELENKA nám již od roku 2007 připravuje bezchybné překlady našich marketingových dokumentů. Oceňujeme hlavně profesionální přístup, tah na branku a vždy perfektně odvedenou práci. ZELENKA je spolehlivý dodavatel odborných překladů a s naší spoluprací jsme spokojeni.“
Marketing Manager
ASUS COMPUTER Czech Republic
„Reklamní agentura Cheil je hlavním partnerem největší jihokorejské společnosti dodávající spotřební elektroniku. Od svých dodavatelů očekáváme rychlost a vysokou kvalitu, což ZELENKA plní na výbornou. Proto je už dlouhodobě naší volbou pro překlady a lokalizace marketingových materiálů tohoto jihokorejského giganta.“
Project Manager
Cheil Czech
„Se společností ZELENKA jsem za posledních 9 let osobně realizovala více než 2 400 překladatelských projektů. Vždy jsem byla spokojená, zejména s přístupem zaměstnanců a rychlostí poskytovaných služeb. Tuto společnost mohu určitě doporučit.“
Executive Assistant
Tescoma s. r. o.
Nabízíme vám přes 30 let zkušeností s překlady ve strojírenství, automotive, IT, energetice, medicíně, elektrotechnice, financích a dalších dvou stovkách oborů.
Ozvěte se námJestliže na našich chodbách uslyšíte hurónský smích, existuje poměrně vysoká pravděpodobnost, že… (číst dále)
Každoroční nezávislé audity naší práce podle požadavků norem ISO 9001 a 17100 jsou jedním z našich… (číst dále)
Koncem října jsme navázali na tradici vzdělávání našich překladatelů a uspořádali školení na novou… (číst dále)
Nějak takhle by se možná zeptala Milada Ježková, která ve filmu Kulový blesk pronesla legendární… (číst dále)
Starší zprávy »Počty reklamací byly vždy důležitým měřítkem kvality našich jazykových služeb. Na jejich… (číst dále)
Poptávka po překladech technických listů a katalogů od společnosti LOMAX byla zajímavou… (číst dále)
Při zadávání dokumentů k překladu je důležitý jejich formát. Preferujeme, když nám pošlete… (číst dále)
Společnost Kelvion dodává výměníky tepla do firem po celém světě již od 20. let minulého… (číst dále)
Další zprávy »