Překlady prováděné s využitím CAT technologií zajišťujeme stále častěji pomocí serverového řešení. Princip je následující: Překladatelé, kteří pracují současně na velkém projektu, sdílejí překladovou paměť i terminologický slovník v reálném čase – jako by spolu seděli v jedné kanceláři a konzultovali spolu použití správné terminologie. Terminologickou databázi i překladovou paměť mají ihned k dispozici všichni členové překladatelského týmu. Stejná přeložená věta se již podruhé nemusí překládat, ale pouze se ověří, zda je překlad i v jiném kontextu je správný. Použitím této technologie jsme schopni našim zákazníkům ušetřit u velkých projektů značné náklady a významně zkrátit čas jejich dodání. Více informací se dočtete v našem článku na odborném blogu.
Máme velkou radost, že podle průzkumu nezávislé americké společnosti CSA Research stejně jako v… (číst dále)
Jestliže na našich chodbách uslyšíte hurónský smích, existuje poměrně vysoká pravděpodobnost, že… (číst dále)
Každoroční nezávislé audity naší práce podle požadavků norem ISO 9001 a 17100 jsou jedním z našich… (číst dále)
Koncem října jsme navázali na tradici vzdělávání našich překladatelů a uspořádali školení na novou… (číst dále)
Nějak takhle by se možná zeptala Milada Ježková, která ve filmu Kulový blesk pronesla legendární… (číst dále)
Další novinky »