Jsme součástí Evropské unie, proto se připravme na povinnost mít manuály pro zákazníky v jazycích států, do kterých jsou vyváženy naše výrobky. Například pro strojírenský průmysl již byla vydána norma, která se touto problematikou zabývá.
Výběr dodavatele překladatelských služeb může být trochu sázka do loterie. Každá agentura o sobě… (číst dále)
Světové zdravotnictví se v Dubaji ukázalo v celé své komplexnosti. Nešlo nám jen o mapování nových… (číst dále)
Začátek roku 2026 přinesl do oblasti soudního tlumočení a překladů v České republice zásadní zlom.… (číst dále)
V digitální éře lze sice většinu věcí vyřešit e-mailem, my ale věříme, že skutečně pevné… (číst dále)
Jazykové mutace, termíny a významy hlídáme i během svátků, protože deadline se na vánoční stromeček… (číst dále)
Další novinky »