Překladatele jsme tentokrát školili na SDL Trados Studio 2019

3. 12. 2018

Když v našich inzerátech mj. píšeme, že jsme našim dodavatelům skutečně k dispozici, máme tím na mysli nejen technickou podporu nebo komunikaci se zákazníkem. Patří k tomu i každoroční školení na nejrozšířenější CAT nástroj SDL Trados Studio. Pokud překladatelé tento software ovládají, mají slušnou šanci, že budou mít stálý přísun zakázek.

 

Na své si přišli začínající i zkušení překladatelé

Workshop jsme letos uspořádali kousek od sídla naší překladatelské agentury ve Zlíně (minulý rok jsme navštívili Košice). Náš vedoucí projektů Michael Borkovec zahájil dopolední část programu stručným úvodem do CAT nástrojů a pak se zaměřil na SDL Trados Studio 2019. Probíral možnosti jeho nákupu, instalace a nechyběly ani praktické ukázky práce ve Studiu či odpovědi na otázky účastníků.

Kolem poledne jsme s překladateli a našimi projektovými manažery vyrazili na oběd. Protože do Zlína přijela i spousta nových tváří, využili jsme obědové pauzy k tomu, abychom je lépe poznali. U ZELENKY máme rádi osobní setkání, protože co si budeme povídat, většina dnešní komunikace se odehrává přes telefon a e-mail, což zkrátka není tak osobní, jako si normálně popovídat. Vzhledem k nezbytné úzké spolupráci našich dodavatelů a projektových manažerů jsou taková setkání nejen příjemná, ale také užitečná.

Odpolední program jsme nachystali pro zkušenější uživatele Studia, které Michael seznámil s pokročilými funkcemi, způsoby kontroly kvality (QA check) a prací s pamětí (Translation Memory) a terminologií (Multiterm). Překladatelé se také dozvěděli o nových funkcích Studia, získali tipy na zvýšení efektivity práce v něm a odnesli si informace o aktuálních trendech v překladatelství.

 

Všem překladatelům chceme moc poděkovat za účast a velmi příjemnou atmosféru. Podle jejich reakcí bylo školení přínosné a pomůže jim v každodenní práci, což byl přesně náš cíl.

Máme velkou radost i z toho, kolik jich dorazilo z daleka, a přímo smekáme před paní z Humenného. :-)

A pro všechny platí: těšíme se zas někdy příště!

 

Také překládáte a chcete stálý přísun zakázek? Pak mrkněte na článek Překladatele bereme jako rovnocenné partnery, a pokud se v něm vidíte, přihlaste se jako náš nový dodavatel. Kdo ví, třeba z toho bude dlouhodobá a úspěšná spolupráce.

Jen vteřinku, prosím

Abyste tu pohodlně našli vše o našich jazykových službách, používáme nezbytné soubory cookies. Když povolíte i ty marketingové, občas na vás někde vyskočí naše reklama. :-)

Zjistit víc o ochraně osobních údajů na našem webu