Pracovní dny koordinátorů překladatelských zakázek a překladatelů jsou si v lecčems podobné. Například všichni trávíme hodně času sezením za počítačem, což je ideální nějak kompenzovat. Někdo zahradničí, jiný běhá a někdo rád jezdí na kole. No a někdo zase vyráží na túry po místních kopcích.
Řada našich překladatelů miluje sport a pohyb stejně jako my, takže sem tam spojíme příjemné s užitečným a vyrazíme na společnou akci. Už máme za sebou například cyklovýlet nebo menší šplhání po horách na Slovensku. Rádi s našimi překladateli trávíme čas, protože se poznáme trochu víc a spolupráce nám pak jde ještě lépe.
Tentokrát jsme obuli pořádné boty a vyrazili do kopců za Zlínem, což je město, kde sídlí naše překladatelská agentura. Zdejší příroda nabízí ideální kompromis mezi výzvou a příjemnou procházkou. I když je pravda, že občas jsme měli jazyky na vestě:
”Další kopec už tam přece nemůže být!” zvolal v jeden moment náš markeťák David zoufale.
“Neboj, může,” odpověděl mu vedoucí obchodního oddělení Juraj (známý to maratonec).
A ten další kopec tam opravdu byl. A ne jeden.
Díky vzájemnému hecování jsme je však všechny zvládli.
Cestou jsme stihli také klasickou opékačku, která se malinko zdramatizovala. Nemohli jsme totiž najít plechovky s pitím, které někde v nedalekém potůčku ukryl Roger, náš obchoďák z anglického oddělení. Tedy, on je tak úplně neukryl, jen by David s Jurajem měli jíst víc mrkve, aby se jim zlepšil zrak a nemuseli příště bloudit kolem koryta řeky. Ještěže s nimi šel i překladatel Pavel, který je taktně upozornil, že kolem těch plechovek prošli už nejméně 2×.
Nebyl čas ptát se, jestli je také viděl později, anebo škodolibě čekal, jestli si jich ti dva vůbec všimnou. Každopádně to skončilo happy endem a mohlo se opékat!
Nakonec do cíle úspěšně dorazily obě naše skupiny (jedna šla cca 10km a druhá 20km trasu) a dali jsme si zaslouženou večeři. Znovu se ukázalo, že nejlépe chutná po fyzickém výkonu. Potvrdili to i „naši cyklisté“, kteří si dali podobně dlouhé trasy na kolech.
Ještě jednou mockrát děkujeme všem překladatelům, kteří za námi dorazili, a těšíme se na další podobnou akci. A smekáme klobouk před vaší fyzičkou!
A teď se můžete mrknout na celé fotoalbum z naší túry s překladateli.
Překládáte alespoň 2 roky a v souladu s požadavky normy 17100? Pak mrkněte na článek Překladatele bereme jako rovnocenné partnery, a pokud se v něm vidíte, přihlaste se jako náš nový dodavatel. Rádi si vás vyzkoušíme a kdo ví, třeba z toho bude dlouhodobá a úspěšná spolupráce.
Daniela je zkušená projektová manažerka, která širokou škálu svých schopností a dovedností… (číst dále)
Náš CFO, David Možnar, poskytl rozhovor České asociaci umělé inteligence. Přiblížil v něm pohled na… (číst dále)
Jestliže i mezi vánočními svátky budete potřebovat vyřešit překladatelské projekty, budeme tu pro… (číst dále)
Podle nejnovějšího průzkumu nezávislé mezinárodní společnosti CSA Research jsme poskočili na pátou… (číst dále)
Letos jsme se vůbec poprvé zúčastnili mezinárodní konference memoQfest, kterou už potřinácté… (číst dále)
Další novinky »