Kontrolní ISO audit je úspěšně za námi. Letos opět on-line

26. 3. 2021

On-line audity se u nás pomalu stávají tradicí. Zatímco do roku 2019 jsme všechny audity norem ISO 900117100 (dříve EN 15038) řešili za osobní přítomnosti auditorů, od minulého roku je to jinak. Kvůli pandemii koronaviru jsme si loni vůbec poprvé vyzkoušeli on-line recertifikační audit

Ukázalo se, že tato forma auditu je bezproblémová a efektivní. Když tedy letos přišel na řadu audit kontrolní, opět jsme se rozhodli pro on-line verzi.

Hodnocení našich interních procesů se chopil auditor z nezávislé certifikační společnosti TÜV Nord. V průběhu dvou dnů s námi procházel nejrůznější oblasti našeho fungování a k naší radosti shledal, že máme vše v naprostém pořádku. Podle jeho slov nechybělo vůbec nic.

Vlastně jedna věc ano.

Trochu nám všem chyběly obložené chlebíčky, na které jsme si při osobních auditech už dost zvykli. :-)

 

Co to znamená pro naše zákazníky, překladatele a kolegy?

Pro všechny v naší překladatelské agentuře je mimořádně důležitá kvalita. Kontrolní audit znovu potvrdil, že pro ni děláme maximum, což je dobrá zpráva pro všechny naše partnery a členy týmu.

  • Zákazníci mají nezávisle potvrzenou efektivitu naší práce i fakt, že na jejich projektech spolupracují jen zkušení lingvisté.
  • Překladatelé zase mají jistotu, že jsme profesionálové a díky spokojenosti zákazníků jim dlouhodobě zajistíme zajímavé zakázky.
  • Každý z našeho interního týmu díky správně nastaveným procesům přesně ví, co má v jakékoliv fázi projektu dělat. To všem dodává jistotu při práci a vede k dobře řízeným projektům.

 

O čem vlastně obě normy jsou?

ISO 9001 řeší interní postupy, jejich měření a vyhodnocování. Představte si pod tím např. řízení lidských zdrojů, systém řízení rizik nebo správu dokumentů.

ISO 17100 se zabývá čistě prací překladatelských agentur. Pro získání certifikátu této normy je nezbytné splňovat mezinárodně uznávané požadavky. Patří mezi ně přísné nároky na:

  • Vzdělání všech překladatelů, se kterými agentura spolupracuje (vysokoškolské vzdělání v oboru, léta praxe aj.).
  • Kvalitu řízení překladatelského procesu (zpracování nabídky, kontrola prací na projektu, fakturace i zpětná vazba).
  • Technické zázemí celé společnosti, včetně zajištění odpovídající infrastruktury.

Audity podle obou norem podstupujeme dobrovolně každý rok. Chceme tím všem našim zákazníkům a dodavatelům ukázat, že stále dbáme na kvalitu a záleží nám na dobře odvedené práci.

Ať už tedy hledáte spolehlivého dodavatele překladatelských služeb nebo sami překládáte, ozvěte se nám. Jestliže je pro vás kvalita stejně důležitá jako pro nás, budeme si skvěle rozumět.

Naše webové stránky průběžně vylepšujeme tak, aby pro vás byly maximálně přehledné, s čímž nám pomáhají i soubory cookies. Využíváním našich stránek souhlasíte s tím, že cookies takto používáme.

VÍCE INFORMACÍ